Slik ble eventyret til ...
Eventyret om Kunsten å høre hjerteslag startet en glødende ettermiddag våren 1995 et sted i Sørøst-Asia, da tyske Jan-Philipp Sendker kom til Burma for første gang.
Han ble overveldet av varmen. Ikke bare den fysiske, men også den menneskelige. Han møtte en vennlighet, verdighet, høflighet, åpenhet, nysgjerrighet han ikke hadde møtt tidligere. Det gjorde et dypt inntrykk. Sendker var kommet til et land som skulle være rammen rundt hans første roman.
Forsiktig start ...
Da hardcoverversjonen av romanen kom ut i Tyskland noen år senere, solgte den 6000 ekseplarer, så forventningene var ikke store da paperbackversjonen kom. Ingen anmeldelser nå heller, heller ingen markedskampanje. Så skjedde noe: Folk begynte å lese boken. Folk begynte å snakke om boken. Og de elsket den, ryktet spredte seg: Du har aldri lest maken til bok! Sendker mottok utallige brev fra lesere som kunne fortelle om en leseopplevelse av de sjeldne.
Så eksploderte det ...
De små bokhandlerne meldte om alle mulige kategorier av lesere, og de store begynte å melde sin interesse. Snart var de første 50 000 solgt, og bare i Tyskland ble 300 000 revet bort. Tyskland er Sendkers hjemland, men han har bodd i New York i åtte år. Drømmen var å utgi boken i USA, den ble jo skrevet i New York, og en av hovedkarakterene er derfra.
Punget selv ut
Sendker visste at uten en god oversettelse ville ikke et eneste forlag engang ta i boken, og det endte med at han selv fant og betalte en ung, dyktig oversetter. En amerikansk agent tok sjansen til tross for den rare settingen: en kjærlighetshistorie mellom to tenåringer - en blind og en krøpling - i en bortgjemt landsby i Burma? Ville amerikanerne virkelig ha noe så patetisk?
Snøballen begynte å rulle ...
Boken ble først solgt til Italia, der den raskt ble en bestselger. Til Nederland, Japan, Spania, Kroatia, Israel. Men ikke til USA! Et tjuetalls forlag refuserte den. "Oversettelser selger ikke," var svaret. Ukjent forfatter. En romanse mellom en blind og en krøpling? Beklager Sendker, du får nøye deg med andre kontinenter. Men Sendker gjorde ikke det, og tidlig en morgen ringte telefonen fra Other Press, et respektert forlag i Boston. Snøballen begynte å rulle, og i dag er drømmen til Sendker endelig gått i oppfyllelse. Kunsten å høre hjerteslag er blitt en bestselger i USA. Nå står Norge for tur ...
4 spørsmål til forfatteren
1. Tror du hovedkarakterenes funksjonsnedsettelser bidrar til styrken i forholdet mellom dem?
Både ja og nei. Jeg gjorde mye research om blindhet, hvordan en blind erfarer verden, hva de føler og hører, og jeg lærte at hvis du mangler en sans, blir de andre mer sensitive. Men funksjonsnedsettelsene deres er ikke en forutsetning for kjærligheten, den er jo rett og slett universell og menneskelig.
2. Hvorfor er det så vanskelig å akseptere at foreldrene våre har sine egne, private hemmeligheter?
Et godt spørsmål. Jeg har tre barn og har lært mye om mine egne foreldre ved å være forelder selv. Barna har et inntrykk av foreldre fra barndommen, som de må gi slipp på når de blir voksne. De må forstå at vi har hatt et liv før de ble født og at det er biter av vår personlighet de ikke kjenner til. Det kan ofte være en smertefull prosess.
3. Hvorfor har du lagt mye av handlingen til Burma?
Jeg har vært Asia-korrespondent for Stern, og kom til Burma for første gang en maidag i 1995. Etter en rundtur på tre uker forsto jeg at romanen min måtte foregå der. Jeg så en unik kultur og natur, og falt pladask for menneskene som lider under en brutal behandling av militærjuntaen. Det gjorde et sterkt inntrykk, senere har jeg besøkt landet flere ganger.
4. Er det sant at boken delvis er inspirert av en hendelse sammen med din sønn?
Ja, på den tiden bodde vi i New York. Sønnen min på to år og jeg lekte på plenen, og et lite øyeblikk hvilte hodet hans på brystet mitt. Plutselig hørte han en rar lyd inne i meg, og jeg sa at det var hjerteslagene mine. "Jeg hører pappas hjerteslag," ropte han, og det var favorittaktiviteten hans en lang stund. Senere begynte forfatteren i meg å tenke ...
Til toppen